Sat 15 July 2017, 5.30 – 7pm
Shubbak at the British Library
Single event ticket: £8 / £6 concs
One day: £16 / £14 concs
Both days: £24 / £22 concs
Tickets will go on sale through the British Library website on June 1st
96 Euston Road
London, NW1 2DB
View on map
Modern Poetry in Translation’s summer issue to include a Shubbak focus on Arabic-language poetry
Celebrated British poet and multi-disciplinary artist Malika Booker returns to Shubbak to welcome four mesmerising poets for bilingual performances of their work. Join us for a celebration of the work of this diverse group of poets keeping the fragile flame of poetry alive in 2017.
Iraqi-American Dunya Mikhail is the author of The Iraqi Nights, Diary of A Wave Outside the Sea, and The War Works Hard. Her honours include the Kresge fellowship, the Arab American Book Award and the United Nations Human Rights Award for Freedom of Writing.
Golan Haji is a Syrian Kurdish poet and translator who now lives in Paris. His latest poetry collection, Scale of Injury, was published in Arabic by Al-Mutawassit, Milan, in 2016. His most recent translation into Arabic is Alberto Manguel’s News From A Foreign Country Came (Dar al-Saqi, Beirut, 2017). He will be premiering exclusive new work created for Shubbak.
Mona Kareem is a poet-writer-translator based in New York. She is the author of three poetry collections, some of which have been translated into numerous languages. Her published translations include Palestinian Saudi poet Ashraf Fayadh’s Instructions Within and an Arabic selection of Alejandra Pizarnik’s poems.
Sudanese poet Al-Saddiq Al-Raddi is one of the most acclaimed African poets writing in Arabic today. He has published two collections in English translation with the Poetry Translation Centre and was shortlisted for the Ted Hughes Award in 2015. He lives in the UK.
Shubbak at the British Library is presented in partnership with the British Library with additional support from the British Council, The International Prize for Arabic Fiction, Al Mawred Al Thaqafy, The British Institute for the Study of Iraq, Modern Poetry in Translation, Words Without Borders and the Institut français du Royaume-Uni.
Shubbak Literary Collaboration
Modern Poetry in Translation
Shubbak is collaborating with leading international literature publications to publish new works from a selection of groundbreaking festival artists. Modern Poetry in Translation’s summer issue will include a Shubbak focus on Arabic-language poetry, including new work from the poets appearing at the festival including the festival’s new commission by Golan Haji, in translation by Stephen Watts, as well as a conversation between the literary programmer Alice Guthrie and a poet participant. A range of podcasts and recordings will accompany the magazine.